On
July 12th, as the second stage of the off-campus tour, we visited the National
Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST), Geological
Museum and the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA), Tsukuba Space Center.
With photos as a report.
貸切バスで行きます。乗り換えなどを考えるとはるかに楽だし、自分たちのペースで移動できるのでありがたいです。今日の出発は8:30。早い時間でしたが、全員無事、遅刻せずにやってきました。当然と言えば当然です。しかし、世の中、当然のことが当然でなくなってきているものもあります。
I
went there on a charter bus. It's much comfortable by considering the transit,
and it's nice to be able to move at our own pace. The departure was 8:30. It
was early time, but all came safely without being late. It is natural to come
on time. However, natural affairs do not necessarily become natural recently.
We
arrived at the Geological Museum at exactly 11 o'clock. They know that Japan is
an earthquake nation. Some students experienced earthquakes for the first time
after coming to Japan.
We
enjoyed the watching and explanation of many exhibits, including the structure
of the stratum and various fossils that prove the existence of life on earth in
ancient times.
I
hope that Chula students have a good memory for this internship program in
KAIT. Friendship will deepen even more in a foreign environment by helping each
other.
AIST
and JAXA are neighbors. However, since the site is wide, it is a considerable
distance from the gate to gate. As soon as we get to JAXA, we took
commemorative photos and registered at the tour desk by showing our
identification.
JAXAの食堂の一角での昼食です。ボリュームたっぷりで、私は満足しました。本来は減食しなければならないのですが・・・
We
had lunch in the corner of the cafeteria of JAXA. I was satisfied with the
volume. Actually, I have
to eat less, but ...
In
the beginning, we looked at the introductory video of JAXA. They understood what JAXA
is doing and what it has been doing.
Because
the site of JAXA is vast, we used the bus to go to the facilities. We visited
the "Kibo" operation control room and the astronaut training
facility. Photography is strictly restricted in those areas.
チュラの学生向けに特別の授業をしてもらいました。スペースデブリの話です。要するに宇宙のごみで、その衝突による衛星などの破壊が国際的な共有の問題になっています。解決のためには、国際協力が不可欠です。チュラの学生の視野も広がったと思います。
The
engineer of JAXA gave us a special class for Chula students. It was a lecture
about space debris. In short, that is rubbish of space, it is the old satellites
and their fractures, etc. The collision of debris and operating satellites has
become an international common problem. International cooperation is essential
for the solution. I think the perspective of Chula students has also expanded.
最後はスペースドームで見学。私も説明を一部しました。宇宙ステーション補給機「こうのとり」の「こうのとり」の日本の神話?を説明しましたが、彼らは成人なので問題ないでしょう。展示されているものは、実際の試験モデルなので、ロケット以外は実物と同じ大きさです。
The
last tour was at the Space Dome. I also gave some explanations. I told about Japanese myth of "Konotori", that was the origin of the name of
Space Station Supply Vehicle "Konotori". I believe that there is no problem since they
are adults. The ones on display are the actual engineering test models, so they
are the same size as the actual ones, except for the rocket.
JAXAを出たのは4:20ごろだったかな? 本学に着いたのは、7時を回っていました。金曜日の夕方ということもあり、一部区間でちょっとした渋滞がありました。今年の外部機関の見学ツアーは、これで終わりました。日本の幅広い科学技術を実感してくれれば幸いです。
It
was about 4:20 when we left JAXA. It was past 7 o'clock when we arrived at
KAIT. There was a slight traffic jam on some sections. Maybe it was due to
Friday evening. This is the end of this year's tour of external organizations.
It would be nice if Chula students could realize Japan's wide range of science
and technology.
お疲れ様でした。
Thank
you for joining this tour.
0 件のコメント:
コメントを投稿