2018年10月23日火曜日

楽しそうです  It looks fun.

 いい写真ですね。本当に楽しんでいる感じです。これは何の写真でしょうか?そうなんです。研究室の監督者(小生)がCEATECで不在の時に、研究室のメンバーでパーティを行った時の写真のようです。
It's a nice picture. It looks they are really enjoying. What is this picture?  Yes, that's right. It is a picture of a party of lab members when a laboratory supervisor (It’s me.) was absent due to CEATEC.
準備中というか、もう始まっているのでしょうか? お酒は見当たりません。当然ですね。戒律は守らなければなりません。
Is it preparing or is it already started? I could not find any alcohol beverage. Of course, you must obey the precepts.

Ms. ElisaMr.IconElisaは、インドネシアの代表的な料理、ナシゴレンを作ってくれたとのことです。うーーん。食べたかった・・・

Ms. Elisa and Mr. Icon. Elisa made Nasi Goreng, which is the representative dish of Indonesia. Well, I wanted to eat···
 
セルフタイマーを利用した撮影でしょうか? 皆で楽しんでいる雰囲気が出ていてGoodです。
Is it a shoo using an automatic timer?  The atmosphere is very good, because everyone seems to be enjoying.

いい写真に仕上がっていますね。よい記念になるといいですね。英語で話すしかないので、言葉でのコミュニケーションという意味では十分にできなかったかも知れませんが、気持ちがあれば何とか通じあえるのも事実です。

It is a really nice picture. I hope it become a good memorial shot for them. Since they must speak in English, it may not have been enough in terms of communication with words. But it is a fact that we can communicate well if we have strong intension for mutual understanding.


皆さん、楽しんだようです。小生が不在だったので、いつも以上にリラックスしているようで、私としては別の意味でちょっと複雑です(^_^)。でも、研究室のメンバーが自主的にこのようなパーティを企画、実行してくれたことに心から感謝したいと思います。1か月はあっという間です。インドネシアから来た二人に、密度の濃い時間を過ごしてもらいたいと切に願っています。

Everyone seems to have enjoyed the party. Since I was absent, they seemed to be relaxing more than usual. I have complicated feeling (^_^). But I would like to express my thanks to the members of the laboratory who voluntarily planed and conducted such a party.  Although one month is very short period, I sincerely hope that two students from Indonesia have a dense time in KAIT and Japan. 
 
 
 

0 件のコメント:

コメントを投稿