They headed to Haneda airport by bus in the
early morning, Already, the following pictures have become memories scenery. As
a record of them and Watanabe who was their buddy...
It seems that Elisa is explaining. It is thought that they are communicating based on facts by showing the results on
the display.
1か月という短い時間でしたが、休日返上もあり、予定以上の進捗がありました。渡辺君も引っ張られたと思います。
Although it was as short as a month, there
was more progress than planned. They
return on holiday. I think that Watanabe
was also pulled by them.
Iconが紙に書いて説明しているようです。図や表で示すことは、何よりも理解を容易にしたり、深めたりします。これは、万国共通ですね。
It seems that Icon writes on paper and
explained it. Explaining using the figures and tables make it easier to
understand and deeper than anything else. This is common in all countries.
警告音のデータを取得中と思います。彼らが取得したデータは、研究室の財産として今後も使っていきます。
I think that we are acquiring warning sound
data. We will continue to use data acquired by them as assets of the
laboratory.
彼らはまだ大学2年生です。こうして研究室の一員となって課題に取り組んだことは、今後の彼らの人生に何らかの影響を与えると思います。その意味でも、受け入れ側の我々の対応は重要であり、責任を感じるところでもあります。最終発表会でも立派にプレゼンしてくれました。今は安堵の思いがこみ上げます。
They are still in the second year of the PENS. In this way, I think
that working on theme as a member of the laboratory will have some influence on
their lives in the future. In this sense, our works as the receiving side is
important and we feel responsibility for them. They made good speeches at the
final presentation. Now the thought of relief is coming up.
0 件のコメント:
コメントを投稿