A kind of party was held in one lab. Two internship students from Chulalongkorn
University are joining this lab. Of
course, they joined this party. I want
to upload some photos taken in the party.
The atmosphere is very natural as if there were no barrier of language
and a way of thinking.
コンパの全景と参加者。近くのスーパーへの買出しの途中に土砂降りの雨がありました。彼らに感謝にします。
This photo is a whole view of a party and
attending members. There was a very
heavy rain like a shower when some students went to buy food to nearby
supermark et. We really thank their
efforts.
彼ら(チュラの学生と当方の院生)が話し込んでいるところ。自然ですね。何を話しているのでしょうか?興味があります。少し、嫉妬心とねたみを彼らに感じてしまいます。しかし、両国の若者の友情が深まることは、私の喜びでもあります。1ヶ月近く彼らの研究期間は残っています。本学、日本でも多くの知識の吸収と経験を持たれることを願っています。
They (Chula students and graduate students)
are talking each other. It seems very
natural. What are they talking
about? I am very interested in their
topics. I feel some jealous and envy to
graduate students. But, it is my
pleasure that the friendship between the youth in two countries deepen. Since nearly one month remains in their
internship program, I want them to absorb knowledges and have many experiences
in KAIT and Japan.
0 件のコメント:
コメントを投稿