いよいよ本日28日に来日、本学にちょうど昼頃到着しました。さっそく、Welcome lunchです。一緒に食べるというのは、交流を深めるきっかけになります。
Eventually,
they arrived at Narita today 28th, and came to KAIT just around
noon. Immediately, we started Welcome
lunch. Eating together is trigger for
knowing each other and deepening relationship.
開始早々のもようです。多くの学生、教員が集まりました。毎年毎年、集まってくる学生の数は増えています。いいことですね。
This is a scene of the beginning of the
party. Many students and teachers
gathered for this party. The number of
students who gathers to welcome lunch increases year after year. This is very good trend.
早速、話をしているようです。若い人たちは素晴らしいと感じます。
They started conversation immediately. When I see this kinds of scene, I feel envy
for young persons.
今年は12名の学生が来ました。これから各研究室で、研修を始めます。その他、いろいろイベントやテクニカルツアーが準備されています。
Twelve students came this year. They will take internship program in each lab
they belong to. Not only the technical
internship but also some kinds of social, cultural events and technical tours
are prepared for them.
集合写真です。人数が少なくなっているのは、授業に行った教員、学生がいるためです。これから2か月ちょっとの研修、多くの新たな経験を積むとともに、よい思い出を残してほしいものです。
This is a group photo. Why does the number of person decrease compared
with the begging of the party? Because some
teachers and students must attend the class.
We all hope that they have lots of experiences and spend wonderful
time in more than 2 months stay.