More than one month have been passed
since chula university student came to KAIT.
They spend busy staying because they conduct their own internship themes,
at the same time they take several kinds of event which are planned by
International section. I don't know whether someone said " I yearn Thai dishes" or not. We went to eat Thai food.
この写真は店を出たとき。店の名前は、“アロイ チンチン”、アロイはおいしい、チンチンはとても、という意味とのことです。後者はすぐ覚えられました。何故かはわかりません。満足してくれたようでなによりです。
The photo was
taken just after they went out from the restaurant. Its name was “Aroi Chinchin” .( sorry, I
cannot write in Thai.) They say “aroi”
means delicious and “chinchin” means very.
I could easily memorize latter word in my memory although I don’t know the
reason why. We are pleased with the fact
that Chula students enjoyed Thai dishes.
付録
研修も順調に進んでいるようです。共通のデータを用いて、お互いの結果を統合して、最終的な結果を出す必要があることから意思疎通と協力が必須です。言葉の壁を乗り越えて、見事にやっています。私は、驚きとともに感心しています(正直、ここまでは予想していませんでした)。Appendix
Activities in
internship seem to be going well. Mutual
understanding and cooperation is required because they must output the result
by using the common data and combining each result. They overcome the barrier of their language
and are doing quite well. I am surprised
and moved by their attitude. Honestly
speaking, it is more than which I was expecting.
0 件のコメント:
コメントを投稿