This article is written by Mr. Morishita, B4, of course, including English explanation. His skills for English seems to raise rapidly.
その記事では研修テーマに関しての共同作業について取り上げましたが、今回は彼が自主的に実施したいと申し出て、私たちが一緒に作業をさせていただきました。(私たちは本来の作業が終わっていないのですが、彼は自分の本来の作業もしっかりとこなしているようです)
In
that article I covered the collaborative work on the training theme, but this
time we offered to do it voluntarily and we worked together.共同作業をしたことは、電気回路の作成です。メンバーはチュラ研修生のMai君とB4の門倉、森下で行いました。最初は簡単なLED点灯回路を作成する予定でしたが、Mai君の提案もあり、LEDがボタンを押している間のみ点滅する回路を作成することになりました。それにより作成する回路も複雑になりましたが、3人で必要な部品を探したり、回路図を手書きました。
Having
collaborative work is the creation of electric circuits. Members made Mai kun
and Kadokura(B4) and Morishita(B4). At first, I was planning to create a simple
LED lighting circuit, but Mai's suggestion also resulted in the creation of a
circuit that blinks only while the LED is pressing the button. Three people searched
for necessary parts and handwritten circuit diagrams.
はんだ付けを行っているMai君
Mai kun is doing
soldering
作業している隣でテスターを用意している門倉君
Kadokura who
prepares the tester
こちらが実際の作業風景の一部です。小さな基盤での回路作成にしたので配線が難しくなっていましたが、ピンセットなどを有効利用し、とてもきれいにはんだ付けを行っていました。
Here
is a part of the actual work scenery. Although wiring was made difficult
because it made the circuit with a small base, we used tweezers etc.
effectively and soldered very beautifully.
To commemorate
the circuit creation
Although it does not convey when it is a photograph, the LED is actually flashing. The blinking is made by using the IC of the NOT gate and the condenser to create an oscillation circuit and blinking according to the oscillated frequency.
After creation, we exchanged high touch and shaking hands and shared the joy. I felt it was good to make it because it showed the work to members of the laboratory and some of the other Chula students.
Mai kun himself is also very active and challenging various things, I thought that he must practice his action power and enthusiasm for work. I hope to continue doing various things with him in the future.
****
Mai君は、確かによい影響を研究室のメンバーに与えてくれています。彼の姿勢から、モチベーションを高めていってほしいものです。
Mai-kun surely gives good influence to lab. members including me. I hope that lab. students enhance their motivation from his attitude.
0 件のコメント:
コメントを投稿